您现在的位置是:宽联知识网 > 生活> >正文

渑水燕谈录原文及翻译(渑水燕谈录原文翻译江南一县)

发布时间:2024-08-01 21:07:56丁贵士来源:

导读大家好,小美今天来为大家解答渑水燕谈录原文及翻译以下问题,渑水燕谈录原文翻译江南一县很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、渑水燕谈录【原文】 太宗朝,有王著学右军书,深...

渑水燕谈录原文及翻译(渑水燕谈录原文翻译江南一县)

大家好,小美今天来为大家解答渑水燕谈录原文及翻译以下问题,渑水燕谈录原文翻译江南一县很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、渑水燕谈录【原文】 太宗朝,有王著学右军书,深得其法,侍书翰林。

2、译文范仲淹轻视财富,喜欢施舍他人钱财,尤其对待族人时特别宽厚。

3、渑水燕谈录原文 太宗朝,有王著学右军书,深得其法,侍书翰林帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学又以问著,对如初或询其意,著曰“书固佳矣,若遽称善,恐。

4、译文:当初,范文正公(范仲淹)被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫没有谁敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲淹)饯行,大臣们责怪他说:“你,是长者,何必要自甘沦为范仲淹的朋党呢?”而王质说:“范先生是天下的贤人,只是我哪敢奢望(成为他的朋党),如果能够成为范先生的朋党。

5、原文:初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党,士大夫莫敢往别,王待制质独扶病饯于国门,大臣责曰:“君长者陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

标签:

上一篇
下一篇